Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Mes carnets
6 août 2007

Viva Italia...

Encore une chanson que j'ai beaucoup aimée... Angelo BRANDUARDI, qui utilise les instruments de la musique traditionnelle. "A la fiere dell Est". Chanson italienne. Cinéma italien...

"Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
E venne il gatto, che si mangiò il topo, che al mercato mio padre comprò
E venne il gatto, che si mangiò il topo, che al mercato mio padre comprò
Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
E venne il cane, che morse il gatto, che si mangiò il topo
che al mercato mio padre comprò.

Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
E venne il bastone, che picchiò il cane, che morse il gatto,
che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò.

Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
E venne il fuoco, che bruciò il bastone, che picchiò il cane,
che morse il gatto, che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò.

Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
E venne l'acqua che spense il fuoco che bruciò il bastone che picchiò il cane
che morse il gatto, che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò.

Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
E venne il toro, che bevve l'acqua, che spense il fuoco,
che bruciò il bastone, che picchiò il cane,
che morse il gatto, che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò.

Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
E venne il macellaio, che uccise il toro, che bevve l'acqua,
che spense il fuoco, che bruciò il bastone, che picchiò il cane,
che morse il gatto, che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò.

Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
E l'angelo della morte, sul macellaio, che uccise il toro, che bevve l'acqua,
che spense il fuoco, che bruciò il bastone, che picchiò il cane,
che morse il gatto, che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò.

Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
E infine il Signore, sull'angelo della morte, sul macellaio,
che uccise il toro, che bevve l'acqua, che spense il fuoco,
che bruciò il bastone, che picchiò il cane, che morse il gatto,
che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò.

Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò"

Merci à Jean des NUAGES pour les paroles ! C'est gai d'entendre tout ça et de rêver à tout ça.

Publicité
Publicité
Commentaires
P
merci pour l'adresse, je me souviens de la mort de sa femme et de l'extraordinaire chanson qu'il avait écrite alors...
P
Mousie. Julos Beaucarne va bien, à mon sens. Il a perdu son épouse tragiquement, il y a déjà un petit temps. On lui a demandé d'écrire des textes pour des panneaux qui jalonnent l'E411 (l'autoroute Bruxelles-Arlon-Luxemboug) et il a un blog... Sur skynet, faut que je retrouve juste la mention...<br /> <br /> http://julosland.skynetblogs.be/<br /> <br /> voilà !
P
ah merci merci...tellement de souvenirs qui reviennent...il y a tellement longtemps que je ne l'ai pas écouté...à propos de chanteur que l'on aime quelqu'un m'a demandé l'autre jour ce que devenait Julos Beaucarne ???et son pull arc-en-ciel...et les spectateurs qui pédalaient pour éclairer la scène...
N
Traduction approximative et un peu abrégée, voici :<br /> <br /> A la foire de l'est, pour deux sous, un souriceau mon père m'avait acheté<br /> Il vint le chat, qui mangea le souriceau, qu'au marché mon père m'avait acheté<br /> A la foire de l'est, pour deux sous, un souriceau que mon père m'avait acheté<br /> <br /> Il vint le chien, qui mordit le chat, qui mangea le souriceau, qu'au marché mon père.... etc...<br /> <br /> Il vint le bâton, qui frappa le chien, qui mordit le chat, qui mangea le souriceau, qu'au marché mon père.... etc....<br /> <br /> Il vint le feu, qui brûla le bâton, qui frappa le chien, qui mordit le chat, qui mangea le souriceau, qu'au marché mon père.... etc....<br /> <br /> Il vint l'eau, qui éteignit le feu, qui brûla le bâton, qui frappa le chien, qui mordit le chat, qui mangea le souriceau, qu'au marché mon père.... etc....<br /> <br /> Il vint le taureau, qui but l'eau, qui éteignit le feu, qui brûla le bâton, qui frappa le chien, qui mordit le chat, qui mangea le souriceau, qu'au marché mon père.... etc....<br /> <br /> Il vint le boucher, qui tua le taureau, qui but l'eau, qui éteignit le feu, qui brûla le bâton, qui frappa le chien, qui mordit le chat, qui mangea le souriceau, qu'au marché mon père... etc...<br /> <br /> Et l'Ange de la Mort, sur le boucher, qui tua le taureau, qui but l'eau, qui éteignit le feu, qui brûla le bâton, qui frappa le chien, qui mordit le chat, qui mangea le souriceau, qu'au marché mon père m'avait acheté... etc...<br /> <br /> Et à la fin le Seigneur, sur l'Ange de la Mort, sur le boucher, qui tua le taureau, qui but l'eau, qui éteignit le feu, qui brûla le bâton, qui frappa le chien, qui mordit le chat, qui mangea le souriceau, qu'au marché mon père m'avait acheté...<br /> <br /> A la Foire de l'est, pour deux sous, un souriceau mon père m'avait acheté...
P
hum, hum, et ça donne qwaaaaaaaaaaaaaaa en français??? (Fais pas attention, c'est djust pour rire!) je vais faire un c/c... Merci, Jean!
Mes carnets
Publicité
Mes carnets
Derniers commentaires
Archives
Publicité